Главная

Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ


Ad patientiam(лат.) – к выносливости.

A mensa et toro(лат.) – отлучение "от стола и ложа"; формула развода в римском праве.

Anathema maranatha(лат.) – "Да будет проклят"; формула церковного проклятия и отлучения от церкви.

Anima bruta(лат.) – душа неразумная.

Anima divina(лат.) – душа божественная.

Annum novum faustum felicemque tibi!(лат.) – Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!

A priori(лат.) – "из предыдущего", на основании ранее известного; в логике – умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.

Аи fond(фр.) – в сущности, по существу.

A vinculo matrimoniis(лат.) – разрыв брачных связей.

Coeli Janitor(лат.) – Небесный привратник.

Cum grano salis(лат.) – "с крупинкой соли"; т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой; с известной оговоркой, с осторожностью.

De facto(лат.) – фактически, на деле.

De jure(лат.) – по праву.

Delirium tremens(лат.) – белая горячка.

Demon est Deus inversus(лат.) – "Демон – это Бог наоборот".

Deux ex machina(лат.) – "Бог из машины". Драматургический прием, применявшийся иногда в античной трагедии: запутанная интрига получала неожиданное разрешение во вмешательстве Бога, который посредством механического приспособления появлялся на сцене, раскрывал неизвестные обстоятельства и предсказывал будущее. В современной литературе выражение употребляется для указания на разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий, а является чем-то искусственным, вызванным вмешательством извне.

Dramatis personae (лат.) – действующие лица.

Eppur si muove (ит.) – "а все-таки она вертится", слова, будто бы сказанные Галилеем после его отречения перед инквизицией от учения Коперника о движении Земли вокруг Солнца.

Etrennes (фр.) – новогодние подарки.

Et tu, Brute (лат.) – "Иты, Брут!" Слова, будто бы произнесенные перед смертью Юлием Цезарем, заколотым мечами заговорщиков, среди которых был его родственник Марк Брут.

Fades Hippocratica (лат.) – "гиппократово лицо" – лицо, отмеченное печатью смерти. Знаменитый древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ (V в. до н. э.) в сочинении "Прогностика" описал черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти.

Facon de parler (фр.) – манера выражаться.

Genio civitatis (лат.) – гений города.

Grandes dames (фр.) – знатные дамы.

Hoi polloi (греч.) – народные массы, простонародье.

Imperium in imperio (лат.) – государство в государстве.

In articulo mortis (лат.) – в момент смерти, на смертном одре.

Index expurgatorius (лат.) – список запрещенных католической церковью книг.

Jurare in verba magistri (лат.) – клясться словами учителя, т. е. ссылаться на чужое мнение как на бесспорно авторитетное, принимаемое на веру, без всяких доказательств.

La critique est ais'ee, mais I' art est difficile (фр.) – Критиковать легко, создавать трудно.

L'urne (фр.) – избирательная урна.

Меит (лат.) –мой.

Mirabile dictu (лат.) – странно сказать.

Nolens volens (лат.) – "неволей или волей", волей-неволей, хочешь-не хочешь.

Non cuivis homini contingit adire Corinthum (лат.) –"не всякому человеку удается попасть в Коринф"; дорогое не всем доступно.

О imitatores, servum pecus! (лат.) – подражатели, рабское стадо!"

Odium theologicum (лат.) – религиозная нетерпимость.

Par excellence (фр.) – по преимуществу; преимущественно, главным образом.

Pays de Cocagne (фр.) – сказочная страна Кокни, где все в изобилии и не надо трудиться.

Per se (лат.) – сам по себе; в чистом виде, без примесей; как таковой.

Politesse (фр.) – вежливость, учтивость, обычно чрезмерная, притворство.

Prima facie (лат.) – на первый взгляд; по первому впечатлению.

Pro bono publico (лат.) – ради общего блага.

Pro et contra (лат.) –за и против.

Pro tern (лат.) – временный.

Quien sabe? (исп.) – кто знает?

Rapport (фр.) – доклад; соответствие, связь; отношение.

Scrutin secret (фр.) – тайное голосование.

Sic (лат.) – так. Заключенное обычно в скобки, это слово указывает на желание автора привлечь особое внимание читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что употреблено именно отмечаемое слово.

Sic transit gloria mundi (лат.) – так проходит мирская слава.

Sine qua поп (лат.) – "без чего нет".

Status quo (лат.) – "положение, в котором", существующее положение.

Suffrage universel (фр.) – всеобщее избирательное право;

Sui generis (лат.) – своего рода; особого рода; своеобразный.

Summum bonum (лат.) – высшее благо.

Terra incognita (лат.) – неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизвестное или недоступная область.

Теит (лат.) – твой.

Tot homines, quot sententiae (лат.) – Сколько людей, столько и мнений.

Tutti quanti(лат.) – полный набор; все без исключения.

Une carriere a part(фр.) – особая карьера, легальное существование.

Utrum horum mavis accipe(лат.) – "Выбери то, что тебе больше нравится"; выбирай любое из двух зол.

Vanitas vanitatum; omnia vanitas(лат.) – суета сует; все – суета.

Vaut mieux tard que jamais(фр.) – Лучше поздно, чем никогда.

Vera pro gratiis(лат.) – Истина не продается.

Veritas odium parit(лат.) – Истина рождает ненависть.

Vice versa(лат.) – "обратной чередой", наоборот; в обратном порядке, обратно.

_______________

[1] Оккультная наука учит, что в каждой цепи миров нашей Солнечной системы, от самой низкой до самой высокой, люди и животные проходят один и тот же порядок эволюции – от первой до седьмой планеты в цепи и от начала первого до конца седьмого круга. Таким образом, как самое возвышенное, так и самое примитивное Эго, начиная от уровня монад, избранных для заселения новой цепи манвантары, должны пройти за время своего продвижения от низшей до высшей "цепи" через все животные (и даже растительные) формы. Но начавшее свой цикл рождений человеческое Эго уже не сможет стать животным ни в одном из семи кругов. – См. "Тайную Доктрину".

[2] Беда Достопочтенный (672 или 673 – ок. 735) – англосаксонский летописец, монах; автор церковной истории народа англов, ценнейшего источника по истории Англии VII-VIII вв.

[3] Августин Блаженный Аврелий (354–430) – христианский теолог и церковный деятель, главный представитель западной патристики; родоначальник христианской философии истории. Развил учение о благодати и предопределении

[4] Каждому, кто не верит в перевоплощение из-за недостатка доказательств, мы могли бы посоветовать прочесть замечательную книгу м-ра Э. Д. Уокера. Это наиболее полное из всех когда-либо публиковавшихся собраний связанных с перевоплощением свидетельств и аргументов всех времен и народов.

[5] Кротон – растение из семейства молочайных; деревья, кустарники, иногда травы.

[6] См. обвинение и ответ, опубликованные в "Theosophist", Vol. III, August, 1882, p. 288–289: статья Е. П. Блаватской ""Разоблаченная Изида" и "Theosophist" о перевоплощении".

[7] Цикл существования, именуемый манвантарой, – период, до начала и по окончанию которого каждая монада оказывается поглощенной единой душой, Анима Мунди.

[8] Понятие Гадес никогда не было тождественно преисподней. Он всегда рассматривался как обитель скорбящих теней, или астральных тел умерших людей. Напомню западному читателю, что камалока – это отнюдь не кармалока, поскольку кама значит желание, а карма –нечто совершенно иное.

[9] Если бы это слово "немедленной" было включено в текст "Разоблаченной Изиды" с самого начала, споров и противоречий вокруг перевоплощения было бы гораздо меньше.

[10] Разумеется, под "вышестоящей сферой" здесь имеется в виду дэвакхан.

[11] Читателю следует помнить, что согласно эзотерическому учению большинство человечества не несет никакого наказания за свои грехи после смерти; исключение составляют только те случаи, когда человек достигает вершин зла исключительно вследствие своей собственной испорченности и его земные, человеческие грехи приобретают поистине универсальный сатанинский характер, как это часто бывает с колдунами. Закон воздаяния, известный как карма, как правило, поджидает человека у порога его нового воплощения. Человек является в лучшем случае слепым орудием зла, беспрестанно создающим всё новые причины и обстоятельства. Поэтому в полной мере ответственным за свои деяния его можно назвать далеко не всегда (или даже вовсе никогда). Отсюда и необходимость в периоде блаженного отдыха в дэвакхане, сопровождающемся временным, но полным забвением всех страданий и горестей жизни. Авичи –состояние наибольшей духовной деградации – грозит только тем, кто сознательно посвятил свою жизнь причинению вреда другим людям и вследствие этого немало преуспел в приобщении к духовности зла.

[12] Апулей говорит: "Душа рождается в этом мире после того, как покинула другой мир (Анима Мунди), в котором она предсуществовала до своего появления (на земле). Поэтому боги, которые учитывают ее деяния во всех фазах различных жизней в целом, иногда наказывают ее за грехи, совершенные в течение предыдущей жизни. Она умирает, когда отделяется от тела, в котором она переплывала эту жизнь, как в хрупкой лодке. И если я не ошибаюсь, то именно в этом заключается сокровенное значение надгробной надписи, такой ясной для посвященного: "Богам человеческим, которые жили". Но этого рода смерть не уничтожает души, она только преображает (часть) ее в лемура. Лемуры суть маны, или духи, которых мы знаем под названием лары. Когда они не проявляются и оказывают нам благодетельное покровительство, мы чтим их как покровительствующих божеств домашнего очага. Но если их преступления обрекли их на блуждания, то мы называем их лярвами. Они становятся бичом порочных людей и источником напрасного страха для добрых". (Du Dieu de Socrate, p. 143-145.)

[13] "Причина перевоплощения – в невежестве", следовательно, "перевоплощение" все же существует, коль скоро автор называет его причину.

[14] Подтверждением того, насколько глубоко укоренились в сознании всех слоев общества и даже в английской литературе наши теософские учения, может служить статья м-ра Нормана Пирсона "До рождения" в журнале "Nineteenth Century" за сентябрь 1886 г. В ней чисто теософские идеи и учения рассматриваются без каких-либо ссылок на теософию. А в том ее фрагменте, где автор излагает свою теорию Эго, читаем, в частности, следующее: "Так какая же часть индивидуальной личности попадает на небеса или в преисподнюю? Неужели весь наш ментальный багаж: все хорошее и плохое, все благородные качества и нечестивые страсти – следует за душою в потусторонний мир? Разумеется, нет. А если нет, значит, что-то необходимо убрать; и как же в таком случае и где следует провести разграничительную линию? Если же, с другой стороны, душа есть нечто отдельное от всего нашего ментального багажа, за исключением разве что осознания собственной индивидуальности, то не окажемся ли мы в таком случае перед абсурдным понятием личности, полностью лишенной каких-либо качеств?"

На этот вопрос автор отвечает как заправский теософ: "... Вся сложность этой проблемы в действительности проистекает из неверного представления об истинной природе этих качеств. Составляющие нашего ментального багажа: инстинктивные потребности, антипатии, ощущения, вкусы – словом, все естественные атрибуты личности имеют на самом деле не абсолютное, но относительное существование... Голод и жажда, к примеру, являются состояниями сознания, возникающими в ответ на стимулирующее воздействие физической необходимости... Они отнюдь не являются неотъемлемыми и необходимыми элементами души... и поэтому им предстоит либо исчезнуть вовсе, либо радикально измениться..." Таким образом, автор явно придерживается теософской доктрины. Атма и Буддхи, вобрав в себя нектар Манаса отжившей личности, или человеческой души, переходят в дэвакхан; тогда как низшие принципы – астральный призрак, или ложная личность, лишенные своей божественной монады или духа, остаются в камалоке – "призрачной стране".

1 Нирманакая – название астральных форм (во всей их полноте) Адептов, настолько далеко продвинувшихся по пути познания и абсолютной истины, что для них уже стало доступным вхождение в дэвакхан. Эти Адепты добровольно отказываются от нирваны, чтобы помогать человечеству, незримо наставляя и направляя по тому же самому пути прогресса его избранных представителей. Эти астралы уже не являются пустыми оболочками, но представляют собой полноценные монады, состоящие из 3, 4, 5, 6 и 7-го принципов. Это нирманакая более высокого порядка, подробное описание которого будет включено в текст "Тайной Доктрины".

[15] Если провести параллель между указанным делением и терминологией эзотерического учения, нетрудно заметить, что: 1) озирис –это атма; 2) са –буддхи; 3) акх –манас; 4) ка – камарупа, вместилище земных желаний; 5) кхаба –лингашарира; 6) кха –пранатма (жизненный принцип); 7) сах – мумия или тело.

[16] ...говорится в наших Приложениях о "Египетской магии" и "Китайских духах"... — Эта ссылка представляется весьма интересной, если вспомнить, что Е. П. Блаватская в данном случае говорит не о законченной книге, которая была издана под названием "Тайная Доктрина" только в 1888 г., но лишь о первом черновике, фрагмент которого она отправила в 1885 г. в Адьяр, чтобы Т.Субба Роу отредактировал и прокомментировал его. Однако оба упомянутых ею Приложения, очевидно, так и не вошли в окончательный текст "Тайной Доктрины".

[17] "Etsipraeterea... expandere dictis". – "И все-таки Энний говорит, что существуют царства Ахерузии, и описывает их в своих бессмертных стихах; там не живут ни души наши, ни тела, но только странные призрачные образы (подобия людей). Из этих царств явился к нему призрак вечно живого Гомера и, обливаясь горькими слезами, стал рассказывать о природе вещей".

[18] Потому что они прогоняют врагов.

[19] "Livres des Spectres". – Е. П. Блаватская цитирует очень редкую книгу: Pierre Le Loyer, IIII Livres des Spectres ou Apparitions et Visions d'Esprits, Anges et Demons fe monftrans fenfiblement aux hommes. Angers, 1586. 4to.

[20] Нет сомнений... гениями народов. – Ле Луаер ссылается на сочинение Цензорина "De die natali", III, где этот римский автор III в. н. э. говорит: "Что есть гений, и откуда взялось это слово!" Гений – это бог, под защитой которого каждый из нас находится с самого рождения. Этот бог – либо потому, что он руководит нашим появлением на свет, либо родится одновременно с нами, или же потому, что он присоединяется к нам и берет под свою опеку в момент нашего рождения – называется гением, словом, образованным от глагола genere, что значит рождаться. Гений и лар, согласно многим древним авторам, суть одно и то же божество. Говорят, что гений имеет над нами огромную и, возможно, даже абсолютную власть... Далее Цензорин добавляет: "Гений служит каждому из нас настолько преданным и неусыпным стражем, что не оставляет нас ни на миг; он присоединяется к нам, как только мы покидаем лоно своих матерей, и сопровождает нас до самого последнего дня нашего существования".

[21] Симмах, Квинт Аврелий –римский ученый, государственный деятель и оратор IV-го столетия.

[22] От слова "manus" – "добрый" – antiphrasis, поясняет Фест.

[23] ..."пе tibi neglect/ mittant mala somnia manes". – Полностью этот фрагмент стихотворения Тибулла звучит так: "Именем ее заклинаю тебя, не будь холодна со мною, иначе даже самый слабый дух будет насылать тебе дурные сны, в коих твоя скорбящая сестра стоит у твоей постели – такая, как тогда, когда из высокого окна она упала наземь и отошла, забрызганная кровью, к озерам, что лежат внизу".

[24] На первых страницах 1-го тома "Разоблаченной Изиды" вера в перевоплощение утверждается с самого начала как одно из неотъемлемых универсальных верований. Метампсихоз (или переселение душ) и перевоплощение суть фактически одно и то же.

[25] ..."spiritus astra petit". – Эти стихи Е. П. Блаватская неоднократно цитирует в своих очерках и в "Разоблаченной Изиде", и где они приписываются и Лукрецию, и Овидию. Несмотря на самый скрупулезный поиск, эти стихи обнаружить не удалось.

[26] "Совершенный путь, или в поисках Христа" –книга Анны Кингсфорд, первого президента Лондонской ложи Теософского Общества.

[27] Тератология – наука, изучающая врожденные уродства.

[28] Брахмаджняни (санскр.) – обладающий совершенным Знанием.

[29] Васана (санскр.) – мысль или ментальное ощущение, проистекающее из читты (пассивной памяти).

[30] Вритти (санскр.) – действие ментальных и моральных качеств; поведение, характер, привычка, нрав, образ мыслей, склонность.

[31] Милленаристы – последователи милленаризма, учения о тысячелетнем царстве Иисуса Христа, начинающегося, согласно Апокалипсису, его вторым пришествием.

[32] "Элементарии и элементалы" – см. Блаватская Е. П. В поисках оккультизма. – М., Сфера, 1996. С.135-142.

[33] Готама – легендарный автор "Ньяя-сутр", самого древнего трактата философской школы ньяя.

[34] ..."они принимают тени ... против них"... – цитируется Adolf Bastian "Zur Mythologie und Psychologie der Nigritier in Guinea", Berlin, 1894, p. 41.

[35] "Предположим, что человек умирает, – говорит Провидец из Поукипси, – ясновидящий видит прямо над его головой то, что можно назвать магнетическим ореолом – эфирную эманацию, золотистую на вид и пульсирующую, как бы сознающую... Человек перестал дышать, пульс не прослушивается, а эманация вытягивается в длину и принимает очертание человеческого тела! Она все еще связана с мозгом... благодаря инертности последнего. Я видел, как умирающий человек при последнем слабом ударе пульса внезапно очнулся и поднялся в кровати, чтобы поболтать, но тут же упал бездыханным – его мозг расставался с жизненным принципом последним. Золотистая эманация... соединена с мозгом очень тонкой жизненной нитью. Когда она поднимается, то появляется что-то белое и блестящее, напоминающее человеческую голову; затем слабое очертание божественного лица, прекрасная шея и красивые плечи; потом, в быстрой последовательности, появляются все части нового тела, вплоть до стоп – светлый, сияющий образ, немного меньше, чем физическое тело, но совершеннейший прототип... во всем, кроме изъянов. Тончайшая жизненная нить все еще соединена с прежним мозгом. Следующим тело покидает электрический принцип. Когда жизненная нить обрывается, духовное тело становится свободным (!) и готово следовать за своим ангелом-хранителем в Страну Вечного Лета".

[36] Она читается так: "Святый Николай (или Святая Дева Мария, или такой-то и такая-то), святый покровитель (далее следует полное имя покойного и его титул), прими душу раба Божьего и испроси прошение его (или ее) грехов".

[37] См. A. J. Davis, Stellar Key to the Summer Land.

[38] В работе того же автора, "The Spiritual Congress", Гален говорит устами ясновидца: "Между Обителью Духа и Землею, на всем протяжении, разбросаны... более четырехсот тысяч планет и пятнадцать тысяч солнечных тел меньшей величины".

[39] В недавнем сообщении из Америки говорится о свадьбе призрака дочери полковника Итона из Левенворта (Канзас), выдающегося члена Национального демократического комитета. Его дочь, умершая в возрасте трех недель, превратилась за время своего двадцатилетнего пребывания в Стране Вечного Лета в прекрасную молодую леди и теперь выходит замуж за призрака сына Франклина Пирса – покойного президента Соединенных Штатов Америки. Свадьба, свидетелем которой был знаменитый ясновидец из Нью-Йорка, была великолепна. "Невеста-призрак" была "в наряде нежно-зеленого цвета". По приказу духа накрыли свадебный стол, поставив на него свечи и букеты цветов, а также тарелки для счастливой пары. Когда гости собрались, новобрачные полностью "материализовались" и сели вместе с ними за стол. ("Times", New York, June 29, 1879).

[40] M.A.Castren, Vorlesungen uber die Finnische Mythologie, p. 122.

[41] ...в октябрьском номере журнала "Theosophist" – имеется в виду публикация в журнале "Theosophist", vol. III, №1, October 1881, p. 13-14.

[42] Н.Д.К. – Эти инициалы принадлежат Навроджи Дорабджи Кхандалавале, президенту пунского Теософского Общества. Из "Писем Махатм к А. П. Синнетту" явствует, что Учитель К.Х. предоставил некоторые материалы для ответа на письмо Кхандалавалы.

[43] ...В одном очень старом письме Учителя,написанном много лет назад и адресованном члену Теософского Общества... –Е.П.Б. ссылается на письмо Учителя Кут Хуми, полученное А. П. Синнеттом приблизительно в октябре 1882 г., когда он находился в Симле (Индия). Это очень обстоятельное письмо, содержащее ответы на вопросы, которые адресовал Учителю Синнетт. Эти вопросы и ответы Учителя напечатаны в "Письмах Махатм А. П. Синнетту". Синнетт спрашивает:

"16) Вы говорите: "Помните, что мы сами себя создаем – свой дэвакхан и свою авичи, причем большею частью – в течение последних дней и даже мгновений наших чувственных жизней".

17) Значит, мысли, приходящие к человеку в последний момент, непременно связаны с преобладающей направленностью прожитой им жизни? Ведь в противном случае получится, что характер персонального дэвакхана или авичи может быть определен по капризу случая, несправедливо принесшего какую-нибудь постороннюю мысль в качестве последней?"

На это Учитель отвечает:

"16) Среди всех индусов распространено поверье, что будущее состояние человека до нового рождения и само рождение определяются его последним желанием, испытываемым в момент смерти. Но это предсмертное желание, добавляют они, непременно зависит от образов, которые человек придал своим желаниям, страстям и т. д. в течение своей прошедшей жизни. По этой самой причине, а именно – чтобы наше последнее желание не навредило нашему будущему прогрессу, мы должны следить за своими действиями и контролировать свои страсти и желания во все время нашей земной жизни.

17) Иначе просто не может быть. Опыт умиравших – утопавших или переживших какой-либо иной несчастный случай, но возвращенных к жизни людей практически во всех случаях подтверждает нашу доктрину. Подобные мысли непроизвольны, и мы имеем не больше власти предотвратить их, чем запретить сетчатке глаза воспринимать тот цвет, который наиболее активно на нее воздействует". (См. "Письма Махатм Синнетту". – Самара: Агни, 1998.)

Цитируемый далее Е.П.Б. фрагмент следует сразу же за вышеприведенными строками.

[44] ...См.: Convulsionnaires de St. Medard et de Morline... – Вполне возможно, что эта французская ссылка указывает на сочинения де Мирвиля "Des Esprits, etc." в той его части, которая посвящена бесноватым; однако доподлинно это предположение пока не подтверждено.

[45] Rapport sur la Philosophic en France au XlXme Steele.

[46] Vol. II, р. 377-78.

[47] …поиска и достижений. См. статью "Смерть и бессмертие" в данном томе, где Е.П.Б. дает обстоятельное объяснение к письму Н.Д.К. к редактору

[48] ..."Фрагменту" о дэвакхане. – Этот "Фрагмент" является, по сути, пересказом учений, изложенных в Письме № 25 из "Писем Махатм к А. П. Синнетту".

[49] Шраддха – поминальный обряд, призванный обеспечить и поддерживать благополучное существование умерших предков в загробном мире.

[50] Чандала –в настоящее время – одно из обобщающих названий для неприкасаемых (членов низших каст в Индии, не входящих в систему четырех варн).

[51] Такое наказание, даже если поверить в него, не кажется столь ужасным в наш просвещенный век, когда выравниваются социальные и образовательные уровни всех каст.

[52] Наверняка такая угроза не может исходить от посвященного Риши.

[53] Мобед (зенд) – зороастрийский жрец, маг.

[54] Авгур – в древнем Риме жрец, толкователь воли богов по пению и полету птиц.

[55] Теократия – форма правления, при которой духовенству принадлежит непосредственная политическая власть. Например, Ватикан.

[56] "Десатир" – согласно Е. П. Блаватской, древне-персидское сочинение "Книга Шет"; приписывается Мухсин-Фани; повествует о тринадцати Зороастрах.

[57] ...хищных птиц... – В особо отведенном для этого месте тела покойников клали на "дакмы" – невысокие башни, где хищники, привыкшие к такого рода добыче, в течение нескольких минут очищали тело от мяса, после чего кости сбрасывались в особую яму.

[58] "Фаргард" (пехл.) – раздел или глава стихов в зороастрийском "Вендидаде".

[59] "Вендидад" (пехл.) – 1-я книга в Зенд-Авесте.

[60] Ангро-Майнью, Ариман (пехл.) – зороастрийское имя злого духа.

[61] Сжигание или уничтожение трупов любым другим способом должно было происходить не ранее 12 часов после смерти человека. Этот древний закон был забыт как брахманами, так и зороастрийцами. Запрет был не на само сжигание, а на кремацию без предварительного опустошения трупа, а именно до того, как внутренние принципы успеют полностью высвободиться из мертвого тела. Поскольку считалось, что aqua fortis обладает оккультными свойствами, дающими нужный эффект, – отсюда предварительное обжигание трупа таким способом у ферсендаджийцев.

[62] "Фаргард", VIII, 19 (49).

[63] ...происходящие во время сеансов с медиумами и психографистами, как нам было сказано, только во времена Птолемея... –Как явствует из пояснений Е. П. Блаватской в статье "Панихида по умершему", смысл двух последних строк в вышеприведенном редакторском примечании был искажен из-за ошибки наборщика.

[64] Финей, царь Фракийский, был ослеплен за то, что пытался увидеть будущее, не пройдя должного посвящения; был Гераклом. Намек на закрытые глаза погруженного в транс прорицателя или мумии. – Е. П. Блаватская.

[65] То, что такое разрушение должно предшествовать разрушению физического тела, доказывают нам некоторые явления. Одним из них является тот достоверно установленный факт (разумеется, для тех, кто верит в подобные факты), что астральные двойники живых людей, например колдунов – боятся стали и могут быть повреждены мечом или огнем; более того, ранение их воздействует на физическую оболочку и оставляет на них отпечатки и шрамы, тогда как астральные тела даже "призраков элементариев" не могут быть повреждены.

[66] Миссис Гранди – персонаж пьесы Мортона (1798 г.), олицетворение общественного мнения в вопросах приличия.

[67] Ксантиппа – жена Сократа, известная своим скандальным характером.

[68] Ч.К.О. – член Королевского Общества.

[69] ...написала о "Египетских мистериях"... – Нижеследующие фрагменты заимствованы из лондонской газеты "Evening Standard" за 19 октября 1888 г.

[70] Положение еще более усугубляется тем, что теософская литература, которая одна способна пролить какой-то свет на эти тайны и загадки, бойкотируется и вряд ли будет в скором времени оценена по достоинству по причине своей "непопулярности". – Е.П.Б.

[71] Потому что эти жрецы были настоящими Посвященными, обладавшими оккультными способностями, тогда как упомянутые "цари" умирали только для мира. Они становились "умершими при жизни". Похоже, что автору статьи не известно о метафизических методах изложения. – Е.П.Б.

[72] Многие из этих знаний и загадок "предыдущих рас" изложены и объяснены в "Тайной Доктрине". Однако это сочинение английские ежедневные газеты, конечно же, не принимают в расчет, так как оно неортодоксально и ненаучно и, следовательно, представляет собой абсолютную белиберду, и ничего более. – Е.П.Б.

[73] Бени-Хасан – селение в Среднем Египте, близ которого около 30 скальных гробниц местных правителей (XXI-XX вв. до н. э.) с портиками; внутри – росписи и рельефы.

[74] Ориген (ок. 185–253/254) – христианский теолог, философ, филолог, представитель ранней патристики. Оказал большое влияние на формирование христианской догматики и мистики. В 543 г. был объявлен еретиком эдиктом византийского императора Юстиниана I.

[75] "Has omnes... convexa revisant" –Эту цитату следует дополнить стихом 751, который гласит: "Rursus et incipiant in corpora velle reverti". Тогда перевод всего фрагмента будет звучать следующим образом:

"Все те, для кого пронеслась в этом месте тысяча лет, В огромных множествах созываются Божеством на берег Леты.

Дабы они, потеряв свою память, могли снова посетить небесный свод

И начать думать об очередном возвращении в свои тела".

[76] Фартинг – мелкая английская монета, 1/4 пенни.

[77] Карлейль Томас (1795–1881) – английский публицист, историк и философ, признававший существование божественной сущности, единственной универсальной реальности; критиковал буржуазные порядки, идеализируя средневековье. Выдвинул концепцию "культа героев", единственных творцов истории.

[78] Вест-Энд – западная аристократическая часть Лондона.

[79] Уайтчепел – бедный район Лондона.

[80] "Сыновья вдовы" – имя, данное франкмасонам вследствие того, что масонские церемонии главным образом основаны на приключениях и смерти Хирама Абифа, "сына вдовы", который якобы помогал строить мифический Храм Соломона.

[81] Паупер – нищий человек, лишенный средств к существованию.

[82] ..."Не так ужасна ложь, как оправданье лжи: Оправданная ложь становится законом"... – Джонатан Свифт из "Сборника прозаических и стихотворных произведений" (Лондон, 1727, т. II, с. 356). Иногда приписывается Поупу.

[83] Апеллятив – обращение (собственное имя или нарицательное существительное в функции обращения к собеседнику).

[84] ...ее древней, старшей сестрой... – Имеется в виду Вавилонская башня.

[85] Лессепс Фердинанд{1805–1894) – французский предприниматель. В 1859-69 гг. руководил строительством Суэцкого канала. Возглавлял акционерное общество по прорытию Панамского канала, которое скандально обанкротилось.

[86] Сострат из Книда – сын Дексифана из Книда, один из великих архитекторов, живший во время Александра Великого и после смерти последнего. Построил для Птолемея, сына Лага, за 800 талантов знаменитый Александрийский Фарос. Также украсил свой родной Книд сооружением, считавшимся одним из чудес древней архитектуры: это был портик или колоннада, поддерживавшая террасу, которая служила местом для прогулок. Плиний называет ее pensilis ambulatio (лат., "висячая галерея").

[87] "Non deus praevidet tantum sed et divini ingenii viri". – Обнаружить эту фразу так и не удалось, несмотря на скрупулезный анализ текста этого приписываемого Цицерону трактата. Ее перевод: "Не только бог, но и люди, наделенные божественными способностями, могут предвидеть будущее".

[88] Петри, сэр Уильям Мэтью Флиндерс (1853–1942) – английский египтолог. В 1880 г. предпринял ряд важных исследований и раскопок в Египте, заметно расширивших наши познания в области египтологии, особенно в том, что касается Великой пирамиды, Танисского храма, греческого города Навкратиса, расположенного в Дельте, Храма в Медуме, развалин древнего Мемфиса и т. д. Впоследствии был назначен на должность профессора египтологии в Лондонском университетском колледже, принял активное участие в основании Британской школы археологии в Египте. Автор огромного количества работ.

[89] 444 000 фунта, в пересчете на английские деньги.

[90] C. A. F. Guetzlaff, Hist. China, Vol. I, p. 372.

[91] Оригинальный текст этого фрагмента записан старым церковнославянским языком, витиеватую образность которого нам вряд ли удастся передать при переводе.

[92] Некоторые классики ограничивали его высоту 105 футами, или 70 локтями.

[93] Сулук Фостен Эли (1782–1867) – сын негритянки-рабыни с Гаити; с 1793 г. – вольноотпущенник. В 1802–1803 гг. воевал против Франции за свободу Гаити. С 1847 г. – президент Гаити. В 1849 г. провозгласил себя императором Гаити (Фостен I); установил деспотический режим; был изгнан армией (1859), бежал на Ямайку; вернулся только в 1867 г., перед самой смертью. В демократических кругах Европы XIX в. – прозвище Наполеона III.

[94] "Западня" и "Нана" – романы Э. Золя, главы натуралистической школы французского реализма.

[95] Анимализм (от лат. animal, животное) – поглощенность, озабоченность чувственными, физическими или плотскими аппетитами больше, нежели нравственными, духовными или интеллектуальными силами.

[96] "Ego vero Evangelio non crederem; nisi me catholicae Ecclesiae commoveret auctoritas" – Фрагмент заимствован из очерка Св. Августина под названием "Contra Epistolam Manichaei quam vocant fundamenti" ("Против Послания Манихея, которое называют фундаментальным"): "Что до меня, то я не стал бы верить Евангелию, если бы оно не было освящено авторитетом католической церкви".

[97] (энтелехия) – в учении Аристотеля и в схоластике: целеустремленность, целенаправленность как движущая сила, активное начало, превращающее возможность в действительность.

[98] Ваал (Баал, Балу) – древнее общесемитское божество плодородия, вод, войны. Почитался в Финикии, Палестине и Сирии, затем его культ распространился на Запад (в Египет, Грецию и др.). Поклонение ему сопровождалось безнравственными оргиями и человеческими жертвоприношениями.

[99] Oratio pro Flacco (Речь в защиту Флакка) – Ни один фрагмент текста этой речи Цицерона не связан непосредственно с рассматриваемой темой, хотя он и говорит с величайшим предубеждением как о евреях, так и о греках, особенно о том, что касается их благонадежности как свидетелей в суде (IV, 9). В другом месте (XXVIII, 69) Цицерон говорит о религии евреев, что "практикуемые ими ритуалы несовместимы со славой нашей империи, достоинством нашего имени, обычаями наших предков"; он также говорит по ходу о "постыдности еврейского золота" (XXVIII, 66).

[100] Мальтузианство – теория, созданная в конце XVIII века Т. Р. Мальтусом. В соответствии с ней благосостояние населения определяется естественным законом народонаселения: темпы роста народонаселения значительно превышают темпы увеличения производства средств существования, что ведет к постепенному снижению уровня жизни человечества.

[101] Гедонизм – направление в этике, утверждающее наслаждение, удовольствие как высшую цель и основной мотив человеческого поведения.

[102] Мене, мене, текел, упарсин – т. е. исчислен, исчислен, взвешен, разделен; слова, написанные огненной рукой на стене в палате Валтасара и истолкованные пророком Даниилом как предсказание скорой кончины царя и гибели его царства

[103] Illos vero indignos puto, quibus rationem reddam. – Определить источник, из которого заимствована цитата, не удалось. Ее можно перевести как: "Я считаюсь даже с теми, кто совершенно не достоин моего внимания" или: "...не заслуживает моего труда объяснять им что-либо".

[104] Das Beste, was du wissen kannst, Darfst du den Buben doch nicht sagen. – букв.: "То совершенство, которое ты познал, Вовсе не обязательно раскрывать каждому мальчишке".

[105] ...гипотеза о самоубийстве. – См. "Письма Махатм к А. П. Синнетту".

[106] автор "Прометея Освобожденного"... – Шелли Перси Биш (1792–1822), английский поэт.

пекснифианским

[107] автор "Прометея Освобожденного"... – Шелли Перси Биш (1792–1822), английский поэт.

Пекснифианским.

[108] Грант Аллен – псевдоним Джеймса Гранта Уилсона (1832-1914).

[109] Утонченный поэт и талантливый редактор прежнего "Светского обозрения" ("Secular Review"), ставшего ныне "Агностическим журналом" ("Agnostic Journal"). Сочинения м-ра У.Стюарда Росса ("Саладин"), такие, как "Женщина, ее слава, ее позор и ее бог", "Собрание памфлетов", "Бог и его Книга" и т. д., станут в XX столетии наиболее убедительным и исчерпывающим оправданием для людей, прозванных безбожниками в веке XIX

[110] ...высказанную Цицероном в "De Legibus": "De sacris autem haec sit una sententia, ut conserventur"... – Lib. II, xix(47):

"...De sacris autem, qui locus patit latius, haec sit una sententia, ut conservent



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

headinsider.info. Все права принадлежат авторам данных материалов.