Главная

Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






II. Asking the way. — Как спросить дорогу.


GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

 

I. Introductions and greetings.

Introductions.– Как представлять себя и других.

 

При знакомстве людей обычно представляют друг другу:

 

Let me introduce my friend/my wife/Mr. Black Разрешите мне представить Вам моего друга/мою жену/мистера Блэка
Meet my friend/my husband/Mrs. While. Познакомьтесь с моим другом/моим мужем/миссис Уайi
This is my friend John. Это мой друг Джон.
  Если Вам приходится представляться самому, можно сказать:  
Let me introduce myself. Позвольте представиться.
My name is John Brown. Меня зовут Джон Браун.
I am Judy Batt. Я (меня зовут) Джуди Бэтт.
  В ответ Вы можете услышать:  
I am glad to meet you. Рад(а) с Вами познакомиться.
I am happy to meet you. Счастлив(а) с Вами познакомиться.
I am pleased to meet you. Приятно познакомиться.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
How do you do. (говорится только при первом знакомстве!) Здравствуйте.

 

 

Greetings.– Приветствия.

 

Люди, уже знакомые между собой, приветствуют друг друга следующим обра­зом:

 

Good morning!/Morning! Доброе утро! (до полудня)
Good afternoon! Добрый день! (после полудня)
Good evening! Добрый вечер! (после 6 часов вечера)
Hello!/Hi! How are you? Привет! Как дела? (Как поживаете?)
Fine, thanks. And you? (And how are you?) Спасибо, хорошо. А Вы?
Very well too, thanks (thank you). Тоже хорошо, спасибо (благодарю).
Glad to see you again! Рад Вас (тебя) видеть!
Nice to see you again! Рад Вас (тебя) видеть!
I haven't seen you for ages! Не видел тебя (Вас) целую вечность! (Сто лет тебя не видел!)

 

II. Farewells – Прощание

 

Прощаясь, люди говорят друг другу:

 

Good-bye! До свидания!
Bye-bye!/Bye!/Cheerio! Пока!
Good night! Доброй ночи!
See you later/tomorrow/on Friday/ next week/in a week. Увидимся позже/завтра/в пятницу/ на следующей неделе/через неделю.
See you soon. До скорой встречи! (Скоро увидимся!)
Good luck! Счастливо! (Желаю удачи!)

 

III Pause-fillers - Заполнители паузы.

 

Иногда, когда мы не знаем, что сказать, как ответить на трудный вопрос, когда нам нужно время, чтобы подумать и собраться с мыслями, просто необходимо как-то заполнить паузу и сказать хоть что-нибудь, лишь бы не молчать. В таких случаях могут выручить следующие выражения:

 

Well… наиболее распространенный «заполнитель паузы», который, как правило, вообще никак не переводится и который не имеет ничего общего с наречием «well» (=хорошо). Ср.: Не speaks English well.– Он хорошо говорит по-английски.
(Well) you know… (Ну) знаешь/знаете...
(Well) you see… (Гм) Понимаешь/Понимаете...
Let me think… Let me see… Так, дай(те) подумать...
(Now) I see… А... (теперь) понятно/ясно...

Useful phrases

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
By the way... – Между прочим (кстати)...
Are you sure? – Вы уверены?
I'm not sure. – Я не уверен.
Pardon? I didn't catch that. – Что? Извините, я не расслышал.
What did you say? – Что Вы сказали?
Could you repeat that, please. – Вы не могли бы повторить? (Повторите, пожалуйста.)
That's short for... – Это сокращенное название...
In turn... – В свою очередь...
If we take..., for example. – Если мы возьмем, к примеру...
In fact... – В сущности...
In other words... – Другими словами...
As far as I know... – Насколько я знаю...
Tell me, please... – Скажите, пожалуйста...
I would like to ask you a question. – Я хотел(а) бы задать Вам вопрос.
...(but) that's how it is. – ...(но) это так (так обстоят дела).
In my opinion... – По-моему...(по моему мнению)...
On the contrary. – Напротив. (Как раз наоборот.)
Personally I think... – Лично я думаю...
To be honest... – Честно говоря...
That's a difficult question. – Это трудный вопрос.
I'm afraid, it's not easy to explain. – Боюсь, это непросто объяснить.
I hear that... – Я слышал (а), что...
...after all. – ...в конце концов (в конечном счете).
You can always tell... by... – Вы всегда можете отличить... по...
I’m sorry but that (name etc.) doesn't tell me anything. – Извините, но это (имя и т. п.) мне ни о чем не говорит.
I don't think so. – Я так не думаю.
But still... – И все же (тем не менее)...
You're welcome. — Добро пожаловать! — Пожалуйста (в ответ на «спасибо»).
First of all... – Прежде всего (во-первых)...
Apart from that... – Помимо этого...
If you ask me, I think... —- Если Вы хотите знать мое мнение, то я думаю...
The most interesting thing is... – Самое интересное – это...

 

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

I. Expressing and accepting gratitude.– Способы выражения и принятия благодарности.

 

Благодарность в английском языке может выражаться по-разному. Проще всего сказать:

 

Thank you. – Спасибо.
Thank you very much (indeed). – Большое спасибо. Очень Вам благодарен.

В непринужденном дружеском общении достаточно короткого

Thanks. – Спасибо.

или

 

Thanks a lot. Thanks so much. – Большое спасибо.  

 

Когда Вас благодарят за помощь, участие и т.п., в ответ на благодарность говорят:

 

You are welcome. – Пожалуйста.
Not at all. – He за что.
That's OK (That's all right.)
Never mind.
Don't mention it. – Не стоит благодарности.
It (that) was a pleasure. – Мне было приятно это сделать.

 

Обратите внимание, что в ответ на благодарность никогда не говорят «please», которое употребляется в значении «пожалуйста» только для выражения вежливой просьбы.

 

Cp.: – Give me that book, please. – Дайте мне, пожалуйста, вон ту книгу

 

Но!

 

– Thank you. – Спасибо.
– You are welcome. – Пожалуйста.

 

Англичане настолько вежливы, что говорят «спасибо» практически всегда, даже если не получают того, что ожидают, как, например, в следующем разгово­ре на улице.

 

– Excuse me, could you tell me the way to Kings Avenue, please? — Простите, Вы не подскажете, как пройти на Кингс-авеню?
– No, I'm sorry. I'm afraid, I can't help you. I'm a stranger here myself. — Извините, но боюсь, что я не смогу Вам помочь. Я сам не из здешних мест.
– Oh, I see. OK. I'll ask someone else then. Thank you, anyway. — Ну что ж. Я спрошу кого-нибудь другого. Спасибо.
– Not at all. – Не за что.

Ср.: несколько типичных диалогов, в которых выражается и принимается благодарность.

 

1. – Thank you. You are very kind. — Спасибо. Вы очень добры.
– Not at all. — Ну что Вы. Не за что.
2. – Thank you very much. That's very kind of you. — Большое спасибо. Это очень мило с Вашей стороны.
– You are welcome. It was a pleasure — Не стоит благодарности. Пожалуйста. Не стоит благодарности.

 

Если Вы хотите узнать дорогу

Excuse me, can (could) you tell me how to get to … please? – Извините, Вы не подскажете, как пройти к...
Excuse me, can you tell me where... is, please? – Простите, Вы не знаете, где находится...
Excuse me, could you tell me how to get to…, please? – Скажите, пожалуйста, как пройти к..

 

Чтобы уточнить, правильно ли Вы идете, можно спросить:

Excuse me, is this the right way to... – Простите, я так выйду к...

 

Giving directions

Чтобы самому объяснить дорогу, Вам могут понадобиться следующие выра­жения:

 

Go straight on/down this street/up this road. – Идите прямо/вниз по этой ули­це/вверх по этой дороге.
First turning on the right. – Первый поворот направо.
Second street on the left. – Вторая улица по левой стороне.
And it's on the left, opposite the school. – И это с левой стороны, напротив школы.
And it's on the right, near the bus stop. – И это с правой стороны, рядом с автобусной остановкой.
Walk straight ahead, then take the second turning on the left. – Идите прямо, потом второй поворот налево.
Go straight down this street, then turn right at the first traffic lights and take the third left turning. – Идите прямо по этой улице, потом на первом светофоре направо, а затем третий поворот налево.

 

Useful phrases

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
Oh, that's awful! — Это ужасно!
Oh my God! — О, Боже! О Господи!
Here you are. — Вот, возьми(те)/Пожалуйста (когда протягиваешь что-либо кому-либо).
Look! Here it is. — Смотри, вот она/оно/он.
Listen... — Послушай(те)...
That's a good idea. — Это отличная идея.
That's super (great)! — Замечательно! Отлично!
Lovely! — Чудесно. Здорово.
It's OK. Everything's all right. — Все в порядке. Все нормально.
Calm down. — Успокойся.
Don't worry — Не волнуйся.
What about... — Как насчет...
That's it. — Вот так (хорошо).
Wait a minute. — Подожди(те) минуточку.
Fair enough. — Правильно (вполне справедливо).
True, true, that's a fair point. — Да, это справедливое замечание.
Say cheese. — Улыбнитесь (для камеры).
If you don't mind, — Если Вы не возражаете (не против).
That's strange. — Это странно.
I understand that... — Насколько я понимаю...
That's the last straw (that broke the camel's back). — Это уже слишком. (Это последняя капля, переполнившая чашу тер­пения.)
It's out of the question. — Это исключено (Об этом не может быть и речи).
I hope... — Я надеюсь...
Could you explain to me... — Вы не могли бы объяснить мне...
...not to say... — ...не говоря уже о...
Can I have..., please... — Вы не могли бы дать мне...
I'd like to...- — Мне бы хотелось... (Дайте, пожалуйста...)

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

Useful phrases

 

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
That's interesting. — Это интересно.
That's difficult to say, but I think... — Трудно сказать, но я думаю...
It must be love. — Это, должно быть, любовь.
Actually... — В сущности...
What about you? — А ты? (А как насчет тебя?)
Why's that? — Почему это?
I believe... (I suppose...) — Я думаю/считаю/полагаю...
That's the problem. — Вот в чем пооблема.
...of course... — ...конечно (же)...
On the whole... — В целом...
As they say.. — Как говорится...
...especially... — ...особенно...
(Un)fortunately... — К счастью... (К несчастью...)
It depends... — Это зависит...
You're lucky. — Вам повезло.
I'm afraid that's not quite right. — Боюсь, что это не совсем так.
It's only natural — Это вполне естественно.
With very few exceptions... — За очень редким исключением...
You know... — Знаешь/знаете...
So it's true that... — Так это правда, что...
like me... — Как и я...
unlike me... — В отличие от меня,,.

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


I. Compliments and praise. — Комплименты. Похвала.

Когда Вы хотите сделать комплимент, Вы можете сказать:

 

You look wonderful marvelous terrific great today. — Ты сегодня выглядишь великолепно. прекрасно. замечательно.

 


 

Чтобы похвалить за что-то, можно использовать следующие выражения:

 

It does you credit.   — Это делает тебе честь.
You have done a good   — Ты прекрасно (с этим) справился.
a very good job (of it).  
a wonderful    
You were great/wonderful/fantastic etc. — Ты был великолепен.
Well done!     — Отлично! Молодец!
That's a good girl/boy.   — Вот молодец (умница).
(Часто в обращении к ребенку)  
How kind     Ты/Вы так... добр(а/ы).
generous you are.   Ты/Вы так.., щедр(а/ы).
clever     умен (умна/ы).
nice     мил (а/ы).

 

Если Вы хотите проявить скромность, Вы можете сказать:

 

You are flattering me. — Вы мне льстите.

В ответ Вы можете услышать:

 

You are being (a little) modest. — Вы скромничаете.

 

Когда Вы хотите похвалить какую-то вещь, Вы можете сказать:

 

That's a nice sweater. Is it new? — Какой красивый свитер. Он новый?
I like your ring. Where did you get it? — Мне нравится твое кольцо. Где ты его купила?
What a nice/lovely/beautiful dress! — Какое красивое платье!

 

II. Apologies.— Извинения.

 

Извини(те), Прости(те). Excuse me...
Извините, что я повернулся(ась) к Вам спиной. Excuse my back.
Извините, Вы не позволите мне пройти? Excuse me, can you let me pass, please?
Простите, я не расслышал Вашего имени. (I am) sorry, I didn't catch your name.
Извините, что я опоздал. Sorry for being late. Sorry, I'm late.
Извините, что заставил Вас ждать. Sorry for keeping you waiting. Sorry to have kept you waiting.
Извините, я не хотел(а) Вас обидеть. Sorry, I didn't mean to hurt you (to hurt your feelings).
Я сожалею об этом. I'm sorry about it.
Прости(те) меня, пожалуйста. Please, forgive me (Forgive me, please).
Простите меня за грубость (за то, что нагрубил Вам). Forgive me for being rude (to you).

 

В ответ на извинение можно сказать:

 

Ничего страшного. Never mind.
Все в порядке. That's all right.
Не стоит извиняться. (Забудьте об этом.) Forget it,

 

III. Три «пожалуйста».

 

Слово «пожалуйста» может переводиться на английский язык разными спо­собами, в зависимости от контекста его употребления.

 

1. Когда мы обращаемся с просьбой, мы говорим «please».

 

Ср.: Tell me, please — Скажите, пожалуйста...

 

 

 

2. Когда мы говорим «пожалуйста» в ответ на «спасибо», то употребляется «You are welcome».

 

Ср.: Thank you. —You're welcome. — Спасибо. —Пожалуйста (=He за что).

 

3. Когда мы даем или протягиваем кому-то что-либо и говорим при этом «Пожа­луйста», то употребляется «Неге you are».

 

Ср.: Could you pass me the salt, please? — Here you are. — Передайте, пожалуйста, соль, — Пожалуйста.

 

Таким образом, мы можем в одном коротеньком диалоге употребить три различных «пожалуйста», каждое из которых будет переводиться по-разному в зависимости от вкладываемого в него смысла.

 

Could you show me that book,please? Покажите мне,пожалуйста, вон ту книгу.
Here you are. Пожалуйста (=Вот, возьмите).
Thank you. Спасибо.
You are welcome. Пожалуйста(=Не за что).

 

Useful phrases

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
Besides... Кроме того...
What do you call it... Как его там...
...the thingummy... Как это называется...
It's kind of... Это что-то типа...
...anyway... Во всяком случае (все равно)...
Poor lady (poor thing). Бедняжка!
Excuse me, I've got a question. Извините, у меня есть вопрос,
...except that... Если не считать, что... (Кроме того, что...)
I suppose so. Дvмaю, что да (так).
This means... Это значит, что...
I've noticed that... Я замет
As far as I understand... Насколько я понимаю...
...as a rule... как правило...
however... однако...
whereas... в то время как...
As for... Что касается...
As for (me etc.)... Что касается (меня и т. п.)...
Like (unlike) here Как и здесь...
Strictly speaking... Строго говоря...
From what I hear... Насколько я слышал...
Nevertheless... Тем не менее...
As far as I can judge... Насколько я могу судить...

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


I. Asking and answering questions. — Как задавать вопросы и отвечать на них.

Давайте подытожим все уже известные Вам выражения, относящиеся к во­просам и ответам на них.

Если Вы хотите обратиться с вопросом:

 

May I ask you a question? Я могу задать Вам вопрос?
I'd like to ask you a question. Я хотел(а) бы задать Вам вопрос.
I’ve got a question (too). У меня (тоже) есть вопрос.
I've got another question. У меня есть еше один вопрос.

 

Если Вы затрудняетесь с ответом и хотите немного подумать, Вы можете слегка потянуть время, сказав:

 

That's a good an interesting a difficult question Это хороший интересный трудный вопрос.
I'll try to answer your question. Я попробую ответить на Ваш вопрос.
It's difficult to say... Трудно сказать...
It depends (on)... Это зависит (от)...

 

Если Вы затрудняетесь ответить на вопрос или предпочитаете оставить его без ответа, не показавшись при этом человеком невоспитанным, Вы можете че­стно и откровенно сказать:

 

I'm afraid I can't answer your question. Боюсь, я не могу ответить на Ваш вопрос.
I'd rather not say. Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос.
I'd rather not answer this question.

II. Если Вы забыли слово...

В разговоре порой случается, что нужное слово в самый неподходящий мо­мент вылетает у нас из головы, и тогда мы вынуждены прибегнуть к помощи та­ких слов и выражений, как «Ну как его... как это называется... это такая шту­ка/вещь...» и т. п.

Англичане в таких случаях пользуются выражениями:

 

What do you call it... — Ну как это называется.
the thingamy... the thingumebob... — как его там...
It's a kind of... It's a sort of... Это что-то вроде.. Это что-то типа..

 

Или не нравится.

I like it/him/her/this film etc. Мне это/он/она/этот фильм нравится.
I like it very much. I like it a lot. Мне это очень нравится.
I am (very) fond of It, Мне это (очень) нравится.
I love it/her/him. Я люблю это/ее/его.
I adore it/her/him. Я обожаю это/ее/его.
I don't like it. Мне это не нравится.
I don't like it at all. Мне это совсем не нравится.
I hate it. Я это ненавижу.
I can't stand it. Я этого не выношу (терпеть не могу).

 


Useful phrases

 

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
Would you like... Вы не хотите (не хотели бы)...
Yes, please. Да, пожалуйста.
No, thanks. Нет, спасибо.
Don't ask me my age. Не спрашивайте, сколько мне лет.
Obviously... Естественно/разумеется..,
Unless... Если только не...
Really? Правда? Действительно?
Look at..., for example. Посмотри(те), к примеру, на...
Don't hesitate to ask questions. Не стесняйтесь задавать вопросы.
We'll be (only too) happy to... (do smth.) Мы будем (только) рады... (сделать что-либо)
I think so too. Я тоже так думаю.
I couldn't agree more. Я совершенно согласен.
(but) don't forget... (Но) не забывай(те), что...
..entirely... целиком и полностью...
..if not too many. ...если не сказать — слишком много.

 


GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


 

Стремление к взаимопониманию.

 

How can you ask such Как Вы можете задавать такой
a general общий
a personal question? нескромный вопрос?
an odd странный
All right. I admit that was a silly question. Ну, хорошо. Я признаю, это был глупый вопрос.
But joking aside... Но кроме шуток... (но шутки в сторону...)
You must be joking. Вы, должно быть, шутите.
Are you kidding? Вы шутите?
To make a long story short... Короче говоря...
In other words... Иными словами...
Strictly speaking... Строго говоря...
To put it mildly... Мягко говоря...
Do you see what I mean? Ты понимаешь, о чем я говорю (что я имею в виду)?
What I really meant was... На самом деле я имела в виду...
Do you mean that... Ты хочешь сказать, что...
I meant something different. (I had something different in mind.) Я имела в виду другое.
What are you driving at? К чему ты клонишь? (На что ты намекаешь?)
I'm coming to that. Я как раз собираюсь об этом сказать.
...so to speak... ...так сказать...
the so-called... так называемый...
You got me (all) wrong. Ты меня (совершенно) неправильно понял.
Ah, that's a different kettle of fish. Это совсем другое дело.
I'm not saying that... Я не хочу сказать, что...

Useful phrases

 

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
I’m starving! Я умираю с голоду.
(Listen), why don't we/you... (Послушай(те), почему бы нам/тебе...
Where shall we go? Куда пойдем?
Shall we go (and eat)? Может быть, пойдем (поедим)?
Oh stop! It's high time... Перестаньте! Давно пора...
My mouth is watering! У меня слюнки текут.
I could do with... Я бы не отказался от...
I’m dying for a drink. Страшно хочу пить.
I’m dying for a cup of coffee. Умираю, хочу чашечку кофе!
Well, what do you say?/What would you say? Ну что скажешь (скажете)?
Sounds good/interesting (to me)! Звучит заманчиво (интересно).
Hang on a minute. Подожди минутку.
Listen everyone. I've got some news. Внимание. У меня есть новости.
Look on the bright side. Смотри(те) на вещи оптимистично.
We'll see what happens. А там видно будет.
What are you talking about? What are you saying? О чем Вы говорите?!
That's very kind of you. (In fact,) it's too kind. Вы очень добры (Это очень мило с Вашей стороны.) Вы слишком добры.
I (really) can't put you to all this trouble. Я (действительно) не могу причи­нить Вам столько беспокойства.
Don't mention it! О чем Вы говорите? (Какие пустя­ки!) — как правило, говорят в ответ на благодарность.
We won't take «nо» for an answer. Мы не примем отказа.
I’m out of practice, Fm afraid. Боюсь, что я не в форме. (У меня нет опыта/практики.)
Let's skip the formalities. Давайте обойдемся без формальностей.
You've talked me into it. Вы меня уговорили.
I accept your (kind) invitation. Я принимаю Ваше приглашение.
Great! (Fine). Let's... Отлично! Давай (те)...
Why are we wasting time talking? Зачем мы теряем время на разговоры?
Don't worry. Be our guest(= We'll look after the bill) Мы Вас угощаем (т. е. мы за Вас платим/оплачиваем Ваш счет).
You can count on me/us. Вы можете на меня/нас рассчитывать (положиться).
It won't take long. Это не займет много времени.
We'll handle this ourselves. Мы сами этим займемся/сами все уладим.
You don't seem too upset/happy etc. Не похоже, чтобы ты был сильно расстроен/доволен, счастлив и т. п.
You can see his smile a mile off. Издалека (букв, за милю) видно, что он улыбается.
You can hear his voice a mile off. Его голос слышно за версту.

 

Revision  
That's out of the question. Это исключено, (Об этом не может быть и речи.)
(Oh) you know... Вы знаете...
Wait a second/a minute. Подожди(те) секундочку/минуточку
Besides... Кроме того...
Oh dear, oh dear О Господи!/0 Боже!

 


GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


 

 

I. Inviting. - Приглашение. Accepting an invitation. - Как принять приглашение. Refusing an invitation. - Отказ от приглашения;

Inviting. — Приглашение.

 

Если Вы хотите пригласить кого-то в гости, кино, ресторан и т. п., Вы може­те сказать:

 

How about dinner this evening? Давай поужинаем сегодня вечером. (Как насчет того, чтобы поужинать сегодня вечером?)
Let's have lunch/dinner tonight/tomorrow. Давай пообедаем/ сегодня вечером поужинаем /завтра.
Let's have lunch together. Давай пообедаем вместе.
Can you come over for a drink/for dinner tonight/tomorrow? Ты можешь зайти вечером/завтра ко мне сегодня выпить/пообедать?
We are having a party next Saturday night. Can you come? I hope you can come. В следующую субботу у нас вечеринка. Ты сможешь прийти? Я надеюсь ты сможешь прийти.
Would you like to go to the cinema/ theatre/opera/ballet/a restaurant tonight? Ты не хочешь пойти сегодня вечером в кино/театр/оперу/на балет/ в ресторан?

 

Если Вы хотите, чтобы Ваше приглашение звучало официально, можно сказать:

I'd be delighted if you would have dinner with me. Я был бы счастлив, если бы Вы поужинали со мной

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE


GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

I. Warnings. - Предостережения

Look out! Осторожно! Берегись!
Watch out! Осторожно! Берегись!
Watch out for... Осторожно! Берегись.../Опасайся (кого-либо/чего-либо).
Watch your step! Смотри под ноги. Не упади.
Mind the steps! Осторожно, здесь ступеньки.
Mind the doors! Осторожно, двери закрываются.
Mind your head! Осторожно, не ударься головой.
Don't take chances. Не рискуй (понапрасну).
Be careful. Будь осторожен.
Take care. Береги себя.
To be on the safe side... На всякий случай...
Just in case... На всякий случай...
Don't jump to conclusions. Не спеши/не торопись с выводами.
Don't overwork. Не переутомляйся/не работай слишком много.
Make sure that... Смотри, чтобы.../Убедись, что...
See to it that... Проследи, чтобы...

III. Toasts. - Тосты.

Here's to your trip/your health etc. Выпьем за вашу поездку/твое здоровье...
Let's drink to our friendship. Давайте выпьем за нашу дружбу.
Cheers! За здоровье!
Let's have one for the road. Выпьем на посошок (последнюю рюмку перед уходом).

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

 

 

I. Introductions and greetings.

Introductions.– Как представлять себя и других.

 

При знакомстве людей обычно представляют друг другу:

 

Let me introduce my friend/my wife/Mr. Black Разрешите мне представить Вам моего друга/мою жену/мистера Блэка
Meet my friend/my husband/Mrs. While. Познакомьтесь с моим другом/моим мужем/миссис Уайi
This is my friend John. Это мой друг Джон.
  Если Вам приходится представляться самому, можно сказать:  
Let me introduce myself. Позвольте представиться.
My name is John Brown. Меня зовут Джон Браун.
I am Judy Batt. Я (меня зовут) Джуди Бэтт.
  В ответ Вы можете услышать:  
I am glad to meet you. Рад(а) с Вами познакомиться.
I am happy to meet you. Счастлив(а) с Вами познакомиться.
I am pleased to meet you. Приятно познакомиться.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
How do you do. (говорится только при первом знакомстве!) Здравствуйте.

 

 

Greetings.– Приветствия.

 

Люди, уже знакомые между собой, приветствуют друг друга следующим обра­зом:

 

Good morning!/Morning! Доброе утро! (до полудня)
Good afternoon! Добрый день! (после полудня)
Good evening! Добрый вечер! (после 6 часов вечера)
Hello!/Hi! How are you? Привет! Как дела? (Как поживаете?)
Fine, thanks. And you? (And how are you?) Спасибо, хорошо. А Вы?
Very well too, thanks (thank you). Тоже хорошо, спасибо (благодарю).
Glad to see you again! Рад Вас (тебя) видеть!
Nice to see you again! Рад Вас (тебя) видеть!
I haven't seen you for ages! Не видел тебя (Вас) целую вечность! (Сто лет тебя не видел!)

 

II. Farewells – Прощание

 

Прощаясь, люди говорят друг другу:

 

Good-bye! До свидания!
Bye-bye!/Bye!/Cheerio! Пока!
Good night! Доброй ночи!
See you later/tomorrow/on Friday/ next week/in a week. Увидимся позже/завтра/в пятницу/ на следующей неделе/через неделю.
See you soon. До скорой встречи! (Скоро увидимся!)
Good luck! Счастливо! (Желаю удачи!)

 

III Pause-fillers - Заполнители паузы.

 

Иногда, когда мы не знаем, что сказать, как ответить на трудный вопрос, когда нам нужно время, чтобы подумать и собраться с мыслями, просто необходимо как-то заполнить паузу и сказать хоть что-нибудь, лишь бы не молчать. В таких случаях могут выручить следующие выражения:

 

Well… наиболее распространенный «заполнитель паузы», который, как правило, вообще никак не переводится и который не имеет ничего общего с наречием «well» (=хорошо). Ср.: Не speaks English well.– Он хорошо говорит по-английски.
(Well) you know… (Ну) знаешь/знаете...
(Well) you see… (Гм) Понимаешь/Понимаете...
Let me think… Let me see… Так, дай(те) подумать...
(Now) I see… А... (теперь) понятно/ясно...

Useful phrases

Learn the following phrases: Выучите следующие выражения:
By the way... – Между прочим (кстати)...
Are you sure? – Вы уверены?
I'm not sure. – Я не уверен.
Pardon? I didn't catch that. – Что? Извините, я не расслышал.
What did you say? – Что Вы сказали?
Could you repeat that, please. – Вы не могли бы повторить? (Повторите, пожалуйста.)
That's short for... – Это сокращенное название...
In turn... – В свою очередь...
If we take..., for example. – Если мы возьмем, к примеру...
In fact... – В сущности...
In other words... – Другими словами...
As far as I know... – Насколько я знаю...
Tell me, please... – Скажите, пожалуйста...
I would like to ask you a question. – Я хотел(а) бы задать Вам вопрос.
...(but) that's how it is. – ...(но) это так (так обстоят дела).
In my opinion... – По-моему...(по моему мнению)...
On the contrary. – Напротив. (Как раз наоборот.)
Personally I think... – Лично я думаю...
To be honest... – Честно говоря...
That's a difficult question. – Это трудный вопрос.
I'm afraid, it's not easy to explain. – Боюсь, это непросто объяснить.
I hear that... – Я слышал (а), что...
...after all. – ...в конце концов (в конечном счете).
You can always tell... by... – Вы всегда можете отличить... по...
I’m sorry but that (name etc.) doesn't tell me anything. – Извините, но это (имя и т. п.) мне ни о чем не говорит.
I don't think so. – Я так не думаю.
But still... – И все же (тем не менее)...
You're welcome. — Добро пожаловать! — Пожалуйста (в ответ на «спасибо»).
First of all... – Прежде всего (во-первых)...
Apart from that... – Помимо этого...
If you ask me, I think... —- Если Вы хотите знать мое мнение, то я думаю...
The most interesting thing is... – Самое интересное – это...

 

 

GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE

I. Expressing and accepting gratitude.– Способы выражения и принятия благодарности.

 

Благодарность в английском языке может выражаться по-разному. Проще всего сказать:

 

Thank you. – Спасибо.
Thank you very much (indeed). – Большое спасибо. Очень Вам благодарен.

В непринужденном дружеском общении достаточно короткого

Thanks. – Спасибо.

или

 

Thanks a lot. Thanks so much. – Большое спасибо.  

 

Когда Вас благодарят за помощь, участие и т.п., в ответ на благодарность говорят:

 

You are welcome. – Пожалуйста.
Not at all. – He за что.
That's OK (That's all right.)
Never mind.
Don't mention it. – Не стоит благодарности.
It (that) was a pleasure. – Мне было приятно это сделать.

 

Обратите внимание, что в ответ на благодарность никогда не говорят «please», которое употребляется в значении «пожалуйста» только для выражения вежливой просьбы.

 

Cp.: – Give me that book, please. – Дайте мне, пожалуйста, вон ту книгу

 

Но!

 

– Thank you. – Спасибо.
– You are welcome. – Пожалуйста.

 

Англичане настолько вежливы, что говорят «спасибо» практически всегда, даже если не получают того, что ожидают, как, например, в следующем разгово­ре на улице.

 

– Excuse me, could you tell me the way to Kings Avenue, please? — Простите, Вы не подскажете, как пройти на Кингс-авеню?
– No, I'm sorry. I'm afraid, I can't help you. I'm a stranger here myself. — Извините, но боюсь, что я не смогу Вам помочь. Я сам не из здешних мест.
– Oh, I


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

headinsider.info. Все права принадлежат авторам данных материалов.